Digital Tradition Mirror

Llwn Onn (The Ash Grove)

[GIF Score]

(This score available as ABC, SongWright, PostScript, PNG, or PMW, or a MIDI file)
Pennywhistle notation and Dulcimer tab for this song is also available

Llwn Onn (The Ash Grove)

Ym mhalas llwyn onn gynt, fe drigai pendefig
E fe oedd ysgweiar ac arglwydd a wlad
Ac iddo un eneth a anwyd yn unig
A hinol yr hanes oedd aeres ei thad
Aeth cariad i'w gweled, yn lan yn phur lencyn
Ond codai'r ysgweiar yn afar ac erch
I saeth i'r bachgenyn ond gwirodd ei linyn
A'i ergyd yn wyrgam i fyn wes ei ferch

Rhy hwyr ydoedd galw i saeth at a llinyn
A'r llances yn marw yn welw y gwan
Bygythiodd ei gleddyf, trwy galon y llencyn
Ond ni redai cariad i'n fodfedd o'r fan
Roedd golud, ei darpar yn hen ac anynad
A geiriau diweddaf yr aeres hardd hon
Roedd "gwell ganyf farw trwy ergyd fyng nghariad
Na byw gyda golud ym mhalas llwyn onn."

-------------------

In the grand Ash-grove Palace, there lived a bold cheiftain
And he was a squire and ruler of the land.
He had a fair daughter with many to court her
But none would she take for to give up her hand
Save her sweetheart, so handsome, so poor but of pure heart.
Her father unwilling and threatening the worst
Did shoot at the lad, but the bowstring was twisted
So crooked the arrow struck deep in her breast.

Too late to recall the dart back to the bowstring,
The poor girl lay dying, so mournful and sad.
In anger, the squire, his sword at the ready,
Did thrust at the heart of the unflinching lad.
Oh wealth is a master, so old and so peevish,
And from its cruel clutches she desperately strove.
"'Tis better to die by my own lover's side
Than to live in sorrow in the Palace Ash-grove."

(translation (C) 1996  anthony linden jones, Sydney Australia)

ALJ
oct96

Thanks to Mudcat for the Digital Tradition!

Contents: ? A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Main Page