Braw News is Come tae Toon Braw news is come tae toon, Braw news is carried; Braw news is come tae toon, Jean Tamson's mairried. First she gat the fryin-pan, Syne she gat the ladle, Syne she gat the young man Dancin on the table. ________________________________________________________ Montgomerie SC (1948), 71 (No. 92), from Angus, perhaps via Chambers PRS (1842; 1847, 256-7; 1870, 118), who gives the male version also, with a different second stanza: First he gat the kail-pat, Syne he gat the ladle, Syne he gat [a dainty wean] And syne he gat [a] cradle. The significance of the bracketed words is unclear; has C. expurgated something? The names of course differ in every version, since a local [and temporal] reference is made. ODNR (241, no. 270) gives Halliwell's version (1846), featuring "Jemmy Dawson"; stanza 2, "First he got a porridge-pot,/ Then he bought a ladle;/ Then he got a wife and child,/ And then he bought a cradle." The first 2 lines reflect a broadside of c. 1690, "The Unconstant Maiden", and the folksong "A blacksmith courted me." [see e.g. FSJ no. 17 (IV.4), 1913, 279; 31 (VIII.1), 1927, 17]. Cf. also "Glasgow Ships"; and Gomme II.338, "Wallflowers", version from Sussex. MS
Thanks to Mudcat for the Digital Tradition!